المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : أهم المعايير للتأكد من مصداقية مكاتب الترجمة



سالم السعاتى
12-12-2023, 16:28
أيسر اسلوب معرفة بها أن المكتب مستمد أم لا هو الموقع الالكتروني المخصص بهم على الويب ومن أثناءه تسطيع إدراك البيانات الخاصة بالمكتب والاستعلام على أفكار الزبائن السابقين.
التحقق من تقدم نشاطات الترجمة المعتمدة كالترجمة القانونية والتجارية والعلمية وترجمة الأوراق الرسمية.
حضور المكتب ضمن لوائح مكاتب الترجمة المعتمدة عند الهيئات والجهات الحكومية الرسمية كوزارة الذود وجهات أجهزة الأمن.
تفادي مكاتب الترجمة الوهمية على الشبكة العنكبوتية العالمية التي تنشر لنفسها دون حضور مكان وظائف واقعي تسطيع الذهاب إليه ويستمتع بسمعة طيبة.
التأكد من أفكار وخبرات الزبائن السابقين لمكتب الترجمة الذي تتمني في التعامل معه بواسطة البحث على الشبكة العنكبوتية العالمية وفي مدونة المكتب.
حضور عنوان مكتب الترجمة المعتمد في أبوظبي على برامج الترجمة الدولية شبيه منبر PROZ وشبكة المترجمين العالمين.
تفتيش جهات الاعتماد بسؤال القائمين على مكتب الترجمة المعتمد عن رخص وجهات الاعتماد التي يذكرها والتحقق بنفسك من صحتها.
يقوم المترجم في مكتب الترجمة المعتمد بعمل عدد من الكشوفات خـلال الترجمة ريثما تنفذ الترجمة على نحو صحيح مرتفعة
يقوم بإعطاء العميل شهادة مع مستند يضم على اللقب المخصص به بالتوقيع وتاريخ يوم الترجمة والعنوان للتأكد من أن الترجمة معتمدة. افضل مكتب ترجمة معتمد (https://certified-translation-office.com/)
الاستعانة بمكاتب الترجمة المعتمدة أيضا تجيز لك باستعمال الشهادة الشرعية التي يعطيها لك المتجم باستخدامها في الأغراض القانونية والرسمية.
حضور مدونة إلكتروني موثق وسمعة طيبة على منصات السوشيال ميديا، إذا قد كان المكتب مستمد في الواقع سوف يدخر جميع البيانات التي تحتاجها حين أن هذه المكاتب تصبح المصلحة عليها قوية فيجب أن تدخر جميع البيانات التي يحتاجها العميل
حضور أعوام من الحنكة وإدارات كثير لمكتب الترجمة.